kochani, jest takie pytanie do przetłumaczenia:
vor 13 JahrenLetzte Aktivität: vor 13 Jahren
Czy jutro o tej samej porze będzie ci pasowało?, tłumaczenie brzmi tak: Would tomorrow at the same time work for you?
kiedy dodałem to zdanie do powtórek, przez pierwszych kilkanaście razy nie napisałem go poprawnie, ponieważ ani razu nie przyszło mi do głowy użyć słowa "work" na końcu zdania. Skąd właśnie to work jako pasuje i czy moje zdanie jest sformułowane poprawnie: Would tomorrow at the same time will be suit you?
Czy jutro o tej samej porze będzie ci pasowało?, tłumaczenie brzmi tak: Would tomorrow at the same time work for you?
kiedy dodałem to zdanie do powtórek, przez pierwszych kilkanaście razy nie napisałem go poprawnie, ponieważ ani razu nie przyszło mi do głowy użyć słowa "work" na końcu zdania. Skąd właśnie to work jako pasuje i czy moje zdanie jest sformułowane poprawnie: Would tomorrow at the same time will be suit you?
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.