ANMELDEN

Wywieszanie prania po angielsku

vor 5 JahrenLetzte Aktivität: vor 5 Jahren
W słowniku diki jest takie zadnie (strona słówka "dryer"):
I hanged the laundry on the dryer.

Zgodnie z regułą, która znajduję się w słowniku diki na stronie słówka "hang", "W sytuacjach, gdy mówimy, że ktoś został powieszony (np.na szubienicy) forma czasu przeszłego to "hanged". We wszystkich innych przypadkach forma czasu przeszłego to "hung"."

Dlaczego w takim razie w powyższym zdaniu forma czasu przeszłego to "hanged" a nie "hung"?


Dziękuję za odpowiedź :)
K
kajtek2203
parseq - Link: Zgłoś sugestię.
Wbrew jego nazwie, tam mamy zadawać pytania dotyczące poprawności materiału kursowego i słownika. Plus za czujność.
- vor 5 Jahren geändert: vor 5 Jahren
abmmichal - Bravo! Zgłosić niestety trxeba. Denerwuję się gdy występują takie błędy kajtek dzięki - vor 5 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

Cześć :)

Poprawiłam błąd we wskazanym zdaniu, tutaj link do słownika: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=dryer
klaudia.dol
eTutor Mitarbeiter

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads