ANMELDEN

Proszę o wyjaśnienie jaki to jest czas

geändert: vor 8 JahrenLetzte Aktivität: vor 8 Jahren
Mam takie zdanie w powtórkach.

All I could see was a clud of smoke.

tłumaczenie: wszystko co widziałem to chmura dymu.

Pomoże mi ktoś zrozumieć dlaczego początek zdania nie brzmi "all I could saw... "
R
rado.sekula

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 3

czas przeszły od can to could no i po modalnym czasowniku zawsze bezokolicznik. Żeby to sobie zapamiętać rozważ taki przypadek w czasie teraźniejszym. He can go ... a nie He can goes (czyli bezokolicznik)
no i inny przykład

I didn't eat an apple a nie I didn't ate an apple

i jeszcze nie clud a cloud
M
mike1309
miewalek - popieram
- vor 8 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Tłumaczenie: wszystko co widziałem to chmura dymu.

Skoro widziałem, to czas przeszły.

Czas przeszły od czasownika can to could.
H
herrmaan

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Nie można wszystkiego tłumaczyć słowo w słowo, bo potem wychodzą takie właśnie problemy.
Bardzo często tłumaczenia są luźne, ale za to lepiej oddają sens i kontekst w języku polskim.
Żeby ci to bardziej uzmysłowić, to spróbuj sobie przetłumaczyć to samo zdanie, ale bardziej dosłownie i wtedy będziesz miał:
>> All I could see was a cloud of smoke
>> Wszystko co MOGŁEM ZOBACZYĆ to chmura dymu.
albo jeszcze bardziej dosłownie...
>> Wszystko co MOGŁEM ZOBACZYĆ było chmurą dymu.

Gdybyś jednak chciał zastosować czas przeszły do czasownika "see" to można powiedzieć
>> I saw a cloud of smoke
>> ZOBACZYŁEM chmurę dymu

-i teraz powinno już wszystko pasować
H
halkins
vor 8 Jahrengeändert: vor 8 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.