spirulinka |
zaz2013 |
spirulinka - Otóż to, drażni mnie jednak to, że gdy wybrana przeze mnie również prawidłowa opcja jest uznawana przez system jako błędna.
Może należałoby umieścić w odpowiedzi adnotację , że -a lot of- jest kolejną możliwością. Funkcjonuje to w innych przykładach. A może jest rozgraniczenie jakieś w angielskim na użycie tych wyrażeń w określaniu ilości rzeczy takich pojęć jak np czas, a rzeczy " namacalnych" np. cake.?? - vor 10 Jahren geändert: vor 10 Jahren |
|
zaz2013 - Nie przychodzi mi do głowy żadna różnica, poza wspomnianą wyżej. Można powiedzieć: "Plenty of stores are open on Sunday" jak i: "A lot of stores are open on Sunday". Jedynie kontekstualna, We've got plenty of food" - Mamy wystarczająco dużo jedzenia vs "We've got a lot of food" - Mamy dużo jedzenia.
-
vor 10 Jahren
|
+1 |
elapawelec - Tak to bardzo irytujące, system przyjmuje tylko jedna ( swoją) opcje. Lekcja (45) a lot of, lots of mnie dobija. Powtórki z niej będą ciągnęły się za mną jako słabo zaliczone, aż nauczę eis ich na pamięć.
-
vor 8 Jahren
|
+1 |
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.
Jak wam idzie nauka? Wątek motywacyjny ;)
Wir verwenden Cookies und ähnliche Technologien, um Statistiken der Website-Besuche zu analysieren sowie zu weiteren Zwecken, die in der Datenschutzerklärung beschrieben sind. Du kannst die Speicherung von Cookies in deinem Browser bestimmen.
Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.