ANMELDEN

Jaka jest różnica pomiędzy: somewhere / anywhere / nowhere?

vor 12 JahrenLetzte Aktivität: vor 11 Jahren
Jaka jest różnica w stosowaniu tych trzech wyrazów.

Jeśli chodzi o somewhere i nowhere to sprawa jest prosto. W przypadku nowhere mamy przeczenie. Coś na zasadzie nigdzie, a somewhere to gdzieś. Ale co z anywhere które ma oba te znaczenia. Kiedy w takim razie stosować somewhere/anywhere i kiedy w przeczeniach anywhere/nowhere.

Chociaż w przypadku tego drugiego przypadku ostatnio zobaczyłem, że chodzi o zdania w których nie występuje przeczenie np. isn't, arn't a anywhere kiedy już występuje przeczenie.

Mimo to proszę kogoś uczynnego o wyjaśnienie tego.
Pozdrawiam
L
luckyluke88

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 4

Musisz baczniej czytać słownik, przykłady wyjaśniają wszystko.
Pokrótce;
nowhere - "nigdzie/donikąd" z tym, że wyraz "zawiera" przeczenie, więc w jednym zdaniu nie może być drugiego słówka przeczącego
somewhere - "gdzieś" w zdaniach twierdzących
anywhere - "nigdzie" w przeczeniach/ "gdziekolwiek" w pozostałych
wacek6713
vor 12 Jahrengeändert: vor 12 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

a ja może dodam parę przykładów które zobrazują to co wacek6713 napisał powyżej:)

There are some bananas in my cake.
There aren't any bananas in my cake. //lub// There are no bananas in my cake.
Are there any bananas in my cake?

There are two cars on the road.
There aren't any cars on the road. //lub// There are no cars on the road.
Are there any cars on the road?

I have no questions. //lub// I don't have any questions.

tak więc prawie zawsze :
w zd. twierdz : some
w przeczeniach: any + przeczenie (is't aren't don't doesn't )lub no (bez dodatkowego przeczenia)

Wyjątek to na pewno gdy o coś prosimy:
Can I have some cake?
Can you bring me some water? (some a nie "any" mimo iż jest to pytanie)

oraz gdy coś komuś oferujemy:
Would you like some coffee? (podobnie jak powyżej w pytaniu użyjemy "some" a nie "any")

Mam nadzieję, że choć trochę rozjaśniłam;)
A
agak1988

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Jeśli już agnieszkadusik rozszerzyła temat, to ja chcę dodać, że w pytaniach takich jak w przykładzie "Would you like some coffee?" (oferta) zastosowanie "any" brzmi zniechęcająco. Oferujemy coś, ale dajemy odczuć że niechętnie, więc trzeba uważać na tego typu zdania.
wacek6713

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Dziękuję Wam bardzo, muszę Wam powiedzieć, że lepiej wyjaśniliście mi używanie some.., any.., no.. niz lektorka na zajęciach. Macie zdolności przekazywania wiedzy. BRAWOO!
mkru

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads