ANMELDEN

jaka jest różnica między see you a see you later??

vor 2 JahrenLetzte Aktivität: vor 2 Jahren
właśnie jaka jest różnica między see you a see you later bo oba prawie znaczą to samo
S
slayues
darkobo - "See you later" rymuje się z "aligator" :)
W praktyce nie ma żadnej różnicy w znaczeniu.
- vor 2 Jahren
londynwarszawianka - See you! - an informal saying goodbye to your friends or relatives until you meet them again.
Potoczne pozegnanie; “Do zobaczenia”, ktore znaczy doslownie ‘widziec cie za jakis czas’ - moze to byc za kilka dni, tydzien, kilka tygodni...wtedy bedzie to: See you soon!
See you later! - czyli, Do zobaczenia pozniej! Z dana osoba dojdzie do spotkania jeszcze w tym samym dniu.
W slangu bardziej prosto: See ya!.
See you later, alligator! - to tytul piosenki, a takze dzieciece powiedzenie ‘Do zobaczenia!’ jako rymowanka przedszkolna.
I’ll listen to the song...
- vor 2 Jahren geändert: vor 2 Jahren
piotr.grela - Czasami ludzie mówią w mówie potocznej samo "Later..." - vor 2 Jahren geändert: vor 2 Jahren
londynwarszawianka - Czesto jako: Yeah, later! Native speakers skracaja wszystko, co sie da...
Odwrotnie niz w ‘posh language’, w ktorym uzywa sie pelnych zwrotow i fraz.
- vor 2 Jahren geändert: vor 2 Jahren
piotr.grela - Mój znajomy mówi: "See'ya, when I see'ya". - vor 2 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

Vom eTutor-Angestellten akzeptiert
Jak w polskim: do zobaczenia i do zobaczenia pozniej 🙂
Marwin

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads