ANMELDEN

Proszę o wyjaśnienie tłumaczenia zwrotu "wymaszerować" -> "move out"

vor 5 JahrenLetzte Aktivität: vor 5 Jahren
Czy zwrot "move out" faktycznie oznacza "wymaszerować" ?
W słowniku diki jest takie znaczenie.
W innych słownikach nie znalazłem takiego tłumaczenia ?
Znalazłem tylko tłumaczenie "march out".

Pozdrawiam
Leszek
L
Lechu121

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

Cześć,

"move out" może odnosić się do opuszczenia jakiegoś miejsca przez żołnierzy, co jednak niekoniecznie jest równoznaczne z wymaszerowaniem. Poprawiłam zapis w słowniku: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=move+out
klaudia.dol
eTutor Mitarbeiter
vor 5 Jahrengeändert: vor 5 Jahren
Lechu121 - Dziękuję za odpowiedź.

Pozdrawiam
- vor 5 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads