ANMELDEN

Czy w tym zdaniu nie brakuje liczebnika?

geändert: vor 13 Jahren
Czy w tym zdaniu nie brakuje liczebnika ,,two", nie powinno być? ,,You passed several time zones, so you'll take a day or two so to adapt". Proszę zwrócić uwagę na tłumaczenie.
slawek4
askawska - Tak też byłoby poprawnie, tylko "so" byłoby wtedy chyba zbędne. - vor 13 Jahren
quantum137 - 'so' w podanym przykładzie jest błędne i zdanie jako całość nie jest poprawne. - vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

 

Antworten: 1

Tutaj "or so" zostało, moim zdaniem, użyte w roli wyrażenia oznaczającego "około","w przybliżeniu", tak jak w zdaniu zaczerpniętym ze słownika Cambridge:

"They raised two hundred pounds or so for charity."

W Diki niestety nie ma tego wyrażenia. "A day or so" został przetłumaczony jako "dzień lub dwa" być może dlatego, że to brzmi naturalnie w j. polskim.

Może na moim poziomie nie powinnam się wcinać z odpowiedzią, ale zastanawiałam się nad tym zdaniem parę tygodni wcześniej, i do takiego właśnie wniosku doszłam.
esterka
vor 13 Jahrengeändert: vor 13 Jahren
askawska - Nie poczuwam się do jakiegoś wysokiego poziomu, ale wetnę się z komentarzem, że dokładnie się z tym wnioskiem zgadzam. :) - vor 13 Jahren
quantum137 - Potwierdzam, ze to co napisała esterka jest poprawne.
Dodatkowo ujęła to w bardzo trafny sposób:-)
- vor 13 Jahren
slawek4 - Dziękuję za wytłumaczenie esterko. - vor 13 Jahren

Kaufen Sie den Zugriff, um einen Kommentar hinzuzufügen.

Ähnliche Threads